Transfer of modality in translation (modal verbs and their equivalents, modal words)


  • (1)  Dilfuza Zokirovna Olimova            Bukhara State University  
            Uzbekistan

    (*) Corresponding Author

DOI:

https://doi.org/10.47494/mesb.v12i.542

Keywords:

Modality, modal verbs, translation features, phraseological units, sentence structure, subordinate struture, emotional colouring, integral modal meaning

Abstract

The article discusses the features of the translation of modal verbs from English into Uzbek, as well as the special use of phrasal units in a modal meaning.

It highlights the problem of transferring the category of modality when translating from English language. To solve the problem, methods of transferring the modality are considered.

Some peculiarities of translation of modal verbs and basic concept of modality are analysed.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Кунин А.В. Фразеология современного английского языка, Москва: Международные отношения, 1972-287 с.

Косачева, Т. А. Особенности перевода модальных глаголов и фразовых единиц с английского языка на русский / Т. А. Косачева. — Текст: непосредственный // Актуальные проблемы филологии: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Казань, май 2018 г.). — Казань: Молодой ученый, 2018. — С. 33-36. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/301/14134/ (дата обращения: 18.04.2021).

Irgasheva Feruza Bakhtiyorovna. (2021). INTEGRATION OF LANGUAGE AND CULTURE INTO THE TRANSLATION PROCESS . CENTRAL ASIAN JOURNAL OF LITERATURE, PHILOSOPHY AND CULTURE, 2(1), 32-34. Retrieved from http://cajlpc.centralasianstudies.org/index.php/CAJLPC/article/view/56

Косимова Н.Ф. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ АСИММЕТРИИ // World science. 2015. №4 (4).

Olimova D. Z (2020) The effectiveness of implementation of ICT in learning process . European Scholar Journal (ESJ) Vol.1 No. 4. Pp. 9-11.

Zokirova N S. (2020). TRANSLATOLOGY AND THE ANALYSIS OF ITS LINGUISTIC MECHANISM. European Journal of Humanities and Educational Advancements, 1(4), 8-10.

Imamkulova Sitora Anvarovna. (2021). Cognitive Interpretation of Degrees of Intensification. Middle European Scientific Bulletin, 11(1). Retrieved from https://cejsr.academicjournal.io/index.php/journal/article/view/469

Djalolov F. F. “To the problems of complete assimilation of educational materials at schools” European Journal of Humanities and Educational Advancements (EJHEA) Vol. 1 No. 4, December 2020.p.55-57

Salikhova Nodira Nurullayevna. (2020). THE KEY OF EFFECTIVE COMMUNICATION IS PRONUNCIATION. European Journal of Humanities and Educational Advancements, 1(4), 5-7.

Narzullayeva Firuza. “English Phraseological Units with Somatic Components”. CENTRAL ASIAN JOURNAL OF LITERATURE, PHILOSOPHY AND CULTURE, Vol. 1, no. 1, Oct. 2020, pp. 29-31.

Khaydarova Nodirabegim Akhtamovna Essential use of role-play technique in overcoming communication barriers // Достижения науки и образования. 2018. №5 (27).

Mehmonova Yulduz. (2021). LEXICO-GRAMMATICAL PARTS OF SPEECH EXPRESSING THE INDEFINITENESS OF THE SUBJECT. JournalNX - A Multidisciplinary Peer Reviewed Journal, 7(1), 323–327.

ISLOMOV D. S., JAHONGIROVA G. A. THE ROLE OF PHONOSTYLISTICS AND PHONOSTYLISTIC UNITS IN TEACHING FRENCH AT HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS //E-Conference Globe. – 2021. – С. 78-83.

Ruziyeva N. (2020). FACE CONCEPT IN THE CATEGORY OF POLITENESS. European Journal of Humanities and Educational Advancements, 1(4), 15-20.

Published

2021-05-07

How to Cite

Olimova, D. Z. (2021). Transfer of modality in translation (modal verbs and their equivalents, modal words). Middle European Scientific Bulletin, 12, 220-22. https://doi.org/10.47494/mesb.v12i.542

Issue

Section

Language and Literature