The Categories of Proximity of the Russian Language to Uzbek in the Field of Phraseology
DOI:
https://doi.org/10.47494/mesb.v31i.1631Keywords:
motiveness, usus, constitutive conception, idiomatic, correlative, lexic-semantic, predication, invariant, structural-semioticAbstract
The present article investigates viewpoints of scientists and linguists upon the notion of phraseological units and their definitions. The author demonstrates their discordance in defining the object of investigation of phraseology as a branch of linguistic science.
Downloads
References
Altaibaeva D.Yu. On the ratio of borrowing, tracing and translation. - News of the Academy of Sciences of the Kaz SSR. Philological series 1978, No. 1, p.36
Altaibaeva D.Yu. Phraseological calques, absolute equivalents and induced formations (on the basis of the Russian literary language of the 18th century and the modern Cossack literary language). Annot. Dis. …cand. philol. Sciences. L., 1983 , p.10.
Barannikova L.I. Introduction to linguistics. Saratov. 1973, p. 146.
Baskakov N.A. The development of languages and writing of the peoples of the SSR. - questions of linguistics. 1952, No. 3, p.26.
Baudouin de Courtenay I.A. Selected works on general linguistics. M., 1963. Part 1., p.361.
Блумфильд Л. Язык. М., 1968. С.502, 759.
Bulakhovsky L.A. Introduction to linguistics. M. 1954, p. 123.
Weinreich U. Monolingual and multilingual.- In the book: New in linguistics. M., 1972, p. 44.
Vinogradov V.V. Essays on the history of the Russian literary language of the 17-19 centuries. M., 1938, p.145, 163.
Galdi L. Words of Roman origin in Russian. M., 1958; p.73.
Efremov L.P. Is word-formation tracing a morphemic translation? - In the book: Foreign Linguistics and Literature. Issue 2. Alma-Ata. 1972.
Isaev S. Development of the Kazakh literary language in the Soviet era. Alma-Ata., 1973, pp. 20, 22.
Kopylenko M.M. Typology of Kazakh equivalents to phrase combinations of the Russian language (in print).
Kopylenko M.M., Popova Z.D. Comparative Phraseology: Status and Prospects. – Lexical and Grammatical Components in the Semantics of a Linguistic Sign. Voronezh: VSU, 1983
Kopylenko M.M. Tracing paper of Greek origin in the language of Old Russian writing. -Byzantine time. No. 34, M., 1973, p. 141.
Musabaev G. Modern Kazakh language, v. 1. Lexis. Alma-Ata, 1959. p. 99.
Peisikov L.S. Lexicology of modern Persian. M., 1975.p.59: Sleptsov P.A. Russian lexical borrowings in the Yakut language.M. 1975, p. 104-104.
Pisani V. Etymology M. 1958, p. 67; Maslov Yu.S. Introduction to linguistics. M., 1975, p. 256.266.
Pyadusova G.I. Borrowing as a process of interaction between two language systems. Abstract dis. ... Ph.D., L., 1971.
Reformatsky A.A. Introduction to linguistics. M., 1967, p. 138.
Rosetti A. Mixed language and displacement of languages. - V. book: New in linguistics. Issue 6. M. 1972, p. 119.
Semenova L.N. On the issue of phraseological tracing in Russian / Phraseological gallicisms /.- In the book: Problems of Russian phrase formation. Tula.1973.p.136.
Sleptsov P.A. Russian lexical borrowings in the Yakut language.M. 1975, p.103.
Solodukho E.M. To the question of Phraseological tracing.-In the book. Grammatical structure and phraseological units of the Romano-Germanic languages: Kazan, 1973.p.108.
Sorokin Yu.S. development of the vocabulary of the Russian literary language in the 30s-90s of the 19th century. M.-L., 1965, p.165.
Fomina M.M. Vocabulary of the modern Russian language. M.1973. p.95;
Shaahmedov E. Issues of tracing from Russian into Uzbek. Abstract dis.,.. Ph.D. Sciences. Tashkent, 1974. p. 5.
Shansky N.M. Lexcology of the modern Russian language M., 1972, p. 239.
Published
How to Cite
Issue
Section
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
-
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.